Fan-made subtitles are now officially a copyright violation… and that’s despicable
Like many of you out there, I picked up English as a second language. An avid learner, I used every opportunity available to further hone my command of the language: Playing video games, paging through foreign magazines (some of which I later found out were in German), and especially watching movies. What made movies particularly important to this endeavor was the fact that, unlike most games and magazines, they often came with subtitles in my mother tongue. This in turn made it easier to learn English without really trying to learn. But as a result of a non-sensical court judgement,…
This story continues at The Next Web
✍ Sumber Pautan : ☕ The Next Web
Kredit kepada pemilik laman asal dan sekira berminat untuk meneruskan bacaan sila klik link atau copy paste ke web server : http://ift.tt/2wtRKMZ
(✿◠‿◠)✌ Mukah Pages : Pautan Viral Media Sensasi Tanpa Henti. Memuat-naik beraneka jenis artikel menarik setiap detik tanpa henti dari pelbagai sumber. Selamat membaca dan jangan lupa untuk 👍 Like & 💕 Share di media sosial anda!






Post a Comment